英文版建筑工程合同Contract for Construction Projects

工程编号:__________________
Project No.:
合同编号:__________________
Contract No.:

建 设 工 程 施 工 合 同
Construction Contract for Construction Projects (GF-2013-0201)

工程名称:
Name of project:
工程地点:
Location of project:
发 包 人:
Client:
承 包 人:
Contractor:

住房和城乡建设部
国家工商行政管理总局
Made by
Ministry of Housing Urban-Rural Development
State Administration for Industry & Commerce of the P. R.C

目 录
Table of Contents
第一部分 合同协议书……………………………………………………………………….……17
Part I Contract Agreement ………………………………………………………….……17
一、工程概况 ……………….…………………………………………………………………….17
I. Project Overview ……………………………………………………………………………… 17
二、合同工期 ……………………..………………………………..………………………………..18
II. Project Duration under Contract ……………………..……..……………………………….. 18
三、质量标准 ………………………………..………………………………..………………………18
III. Quality Standard …………………………………………………………..………………….18
四、签约合同价与合同价格形式……….………….………….………….………….………….…18
IV. Contract Price and Form of Contract Price ……….………….………….………….…18
五、项目经理 ……….………….………….………….………….………….………….………….…19
V. Project Manager ……….………….………….………….………….………….………….…19
六、合同文件构成 ……….…19
VI. Composition of Contract Prices ……….………….………….………….………….… 19
七、承诺……….………….………….………………….………….………….………….………….…20
VII. Undertakings ……….………….………….………….………….………….………….… 20
八、词语含义 ……….………….………….………….………….………….………….………….…20
VIII. Meanings of Terms ……….………….………….………….………….………….…………. 20
九、签订时间……….………….………….… 21
IX. Time of Signing ……….………….………….………….………….………….………….…21
十、签订地点 ……….………….………….………….………….………….………….………….…21
X. Place of Signing ……….………….………….………….………….………….………….…21
十一、补充协议……….… 21
XI. Supplementary Agreement……….………….………….………….………….…………. 21
十二、合同生效 ……….…21
XII. Effectiveness of Contract ……….………….………….………….………….………….…21
十三、合同份数 21
XIII. Counterparts of Agreement ……….………….………….………….………….…21
第二部分 通用合同条款………………………………………..……..……..……..……………23
Part Two General Conditions of Contract ……..……..……..……..……..……..23
1. 一般约定 ……………………………………………………………………………………..23
1. General Stipulations …………………………………………………………………………23
1.1 词语定义与解释 23
1.1 Definitions and Interpretations ……………………………………………….. 23
1.2 语言文字 ……………………………………………………………………………………..29
1.2 Language ……………………………………………………………………………………..29
1.3 法律 30
1.3 Applicable Laws ………………………………………………………………………… 30
1.4 标准和规范 30
1.4 Standards and Specifications ………………………………………………………….. 30
1.5 合同文件的优先顺序 31
1.5 Order of Priorities of Contract Documents ……………………………………31
1.6 图纸和承包人文件 32
1.6 Drawings and Contractor’s Documents …………………………………………….. 32
1.7 联络 33
1.7 Contacts ……………………………………………………………………………………..33
1.8 严禁贿赂 34
1.8 Bribery Strictly Forbidden ……………………………………………………………. 34
1.9 化石、文物 34
1.9 Fossils, Cultural Relics ……………………………………………………………. 34
1.10 交通运输 35
1.10 Traffic and Transportation …………………………………………………………….35
1.11 知识产权 37
1.11 Intellectual Property Rights …………………………………………………………..37
1.12 保密 38
1.12 Confidentiality ………………………………………………………………………………38
1.13 工程量清单错误的修正 39
1.13 Correction of the Errors in the Bill of Quantities ……………………….39

2. 发包人………………………. 39
2. The Client……………………………………………………………………………………..39
2.1 许可或批准 39
2.1 License or Approval …………………………………………………………………………39
2.2 发包人代表 40
2.2 Representative of the Client ……………………………………………………………. 40
2.3 发包人人员 40
2.3 Personnel of the Client ……………………………………………………………………… 40
2.4 施工现场、施工条件和基础资料的提供 41
2.4 Supply of Construction site, Construction Conditions and Basic Information.41
2.5 资金来源证明及支付担保 42
2.5 Certificate of Source of Funds and Payment Guarantee………………………. 42
2.6 支付合同价款 42
2.6 Payment for Contract Price ……………………………………………………………. 42
2.7 组织竣工验收 43
2.7 Acceptance of the Project Completion ……………………………………………… 43
2.8 现场统一管理协议 43
2.8 Overall Administration & Management Agreement of Worksite………….. 43
3. 承包人………….. 43
3. The Contractor …………………………………………………………………………………….. 43
3.1 承包人的一般义务 43
3.1 General Obligations of the Contractor ………………………………………………..43
3.2 项目经理 45
3.2 Project Manager …………………………………………………………………………45
3.3 承包人人员 47
3.3 Personnel of the Contractor …………………………………………………………….47
3.4 承包人现场查勘 48
3.4 Field Survey by the Contractor ……………………………………………………………48
3.5 分包 49
3.5 Sub-contracting …………………………………………………………………………49
3.6 工程照管与成品、半成品保护 50
3.6 Care of Project; Protection of Finished/Semi-finished Products………….. 50
3.7 履约担保 51
3.7 Performance Guarantee …………………………………………………………….51
3.8 联合体 52
3.8 Integrated Complex …………………………………………………………………………52
4. 监理人 ……………………………………………………………………………………………….52
4. The Supervisor ……………………………………………………………………………………..52
4.1监理人的一般规定 52
4.1 General Provisions on the Supervisor ………………………………………………..52
4.2监理人员 53
4.2 Supervisory Personnel …………………………………………………………………….53
4.3监理人的指示 53
4.3 Instructions from the Supervisor ……………………………………………….. 53
4.4 商定或确定 54
4.4 Consensus or Decision……………………………………………………………. 54
5. 工程质量 ……………………………………………………………………………………..55
5. Quality of Project ………………………………………………………………………… 55
5.1质量要求 55
5.1 Quality Requirement ……………………………………………………………………… 55
5.2质量保证措施 55
5.2 Quality Assurance Measures …………………………………………………………….55
5.3 隐蔽工程检查 57
5.3 Inspections of Concealed Works ………………………………………………..57
5.4不合格工程的处理 59
5.4 Handling of the Unqualified Works …………………………………………………….59
5.5 质量争议检测 59
5.5 Quality Disputes Detection …………………………………………………………….59
6. 安全文明施工与环境保护 60
Safe and Civilized Construction and Environmental Protection ……………………… 60
6.1安全文明施工 60
6.1 Safe and Civilized Construction ……………………………………………….. 60
6.2 职业健康 65
6.2 Occupational Health………………………………………………………………………… 65
6.3 环境保护 66
6.3 Environment Protection…………………………………………………………………….. 66
7. 工期和进度 67
7. Project Duration and Progress …………………………………………………………….67
7.1施工组织设计 67
7.1 Construction Organization Design……………………………………………….. 67
7.2 施工进度计划 68
7.2 Construction Progress Schedule……………………………………………….. 68
7.3 开工 69
7.3 Commencement of Construction……………………………………………….. 69
7.4测量放线 70
7.4 Measurement and Setting-Out ………………………………………………..70
7.5工期延误 71
7.5 Delay in Project Duration ……………………………………………………………. 71
7.6 不利物质条件 72
7.6 Adverse Physical Conditions……………………………………………………………. 72
7.7异常恶劣的气候条件 73
7.7 Extraordinarily Vicious Weather Conditions…………………………………… 73
7.8 暂停施工 73
7.8 Suspension of Construction ………………………………………………………….73
7.9 提前竣工 76
7.9 Earlier Completion …………………………………………………………………………76
8. 材料与设备 77
8. Materials and Equipment …………………………………………………………………………77
8.1发包人供应材料与工程设备 77
8.1 The Materials and Engineering Equipment Supplied by the Client …………..77
8.2承包人采购材料与工程设备 77
8.2 The Materials and Engineering Equipment to be Purchased by the Contractor……77
8.3材料与工程设备的接收与拒收 78
8.3 Acceptance and Rejection of Materials and Engineering Equipment …………78
8.4材料与工程设备的保管与使用 79
8.4 Custody and Use of Materials and Engineering Equipmentnt …………………..79
8.5 禁止使用不合格的材料和工程设备 80
8.5 Use of Unqualified Materials and Engineering Equipment Not Allowed ……..80
8.6 样品 81
8.6 Samples ……………………………………………………………………………………..81
8.7 材料与工程设备的替代 82
8.7 Substitution of the Materials and Engineering Equipment………………………. 82
8.8 施工设备和临时设施 83
8.8 Construction Equipment and Temporary Facilities…………………………………. 83
8.9材料与设备专用要求 84
8.9 Exclusive Usages of the Materials and Equipment ……………………………….. 84
9. 试验与检验 85
9. Tests and Inspections ………………………………………………………………………………..85
9.1试验设备与试验人员 85
9.1 Test Equipment and Personnel …………………………………………………………..85
9.2取样 85
9.2 Sampling ……………………………………………………………………………………..85
9.3 材料、工程设备和工程的试验和检验 86
9.3 Testing and Inspection of the Materials, Engineering Equipment and Project……….. 86
9.4 现场工艺试验 87
9.4 Onsite Process Test………………………………………………………………………… 87
10. 变更………….. 87
10. Change………………………………………………………………………………………………… 87
10.1变更的范围 87
10.1 Scope of Change …………………………………………………………………………87
10.2 变更权 88
10.2 Rights of Change………………………………………………………………………… 88
10.3变更程序 88
10.3 Procedures for Change……………………………………………………………………. 88
10.4变更估价 89
10.4 Change of Estimates Price …………………………………………………………….89
10.5 承包人的合理化建议 90
10.5 Rationalization Proposals of the Contractor…………………………………… 90
10.6 变更引起的工期调整 91
10.6 Adjustments of Project Duration Caused by the Change …………………….. 91
10.7 暂估价 91
10.7 provisional Estimates Price …………………………………………………………….91
10.8 暂列金额 94
10.8 Provisional Amount ………………………………………………………………………..94
10.9 计日工 94
10.9 Daywork…………………………………………………………………………………….. 94
11. 价格调整…………………………………………………………………………………….. 95
11. Price Adjustments……………………………………………………………………………………95
11.1 市场价格波动引起的调整 95
11.1 Adjustment Caused by Fluctuation of Market Prices ……………………….95
11.2 法律变化引起的调整 100
11.2 Adjustments Cause by Changes in Laws ……………………………………100
12. 合同价格、计量与支付 101
12. Contract Prices, Measurements and Payments …………………………………… 101
12.1 合同价格形式 101
12.1 Forms of Contract Prices ………………………………………………
… …
正文预览结束,更多内容请下载文档查看。

英文版建筑工程合同Contract for Construction Projects 图文预览

(本文档内容为英文版建筑工程合同Contract for Construction Projects,页数为23, 图文预览仅显示文档前十页。 文档中主体文字及图片可替换修改,可以根据自身需求增加和删除作品中的内容, 欢迎使用枫哥办公学习网。)

温馨提示:
1,最低19元升级会员,免费下载本站全部模板资料,点击查看详情
2,资料失效或者不对版?点击售后服务
3,本站没有您要的资料?我们帮您找:点击留言找资料

合同协议模板大全 » 英文版建筑工程合同Contract for Construction Projects

怎样下载资料更省钱?

立即查看 留言找资料